Fiskalis penztargep che m

Ma sok lengyel külföldön dolgozik, ezért angolra lefordított dokumentumokra van szükségem. És sok lengyel vállalat, akik a globális környezetben dolgoznak, azt akarják, hogy azok, akik hajlandók dolgozni, külföldi stílusban mutatják be önéletrajzukat, különösen angol nyelven. Lengyelországban alig bárki, aki hajlandó dolgozni, szakmailag lefordított munkaerõ-felvételi dokumentumok. Ezért olyan fontos, hogy az önéletrajz fordítását szakemberre bízzuk.

Különösen Lengyelországban, önéletrajzot vagy fedõlapot írunk magunknak, és mi csak ritkán adjuk ki az emberi erõforrásokra szakosodott személyt. Ugyanakkor gyakran hiányzik az a lehetõség, hogy a potenciális munka elvesztése miatt költséges. Bár kommunikációs állapotban beszélünk angolul, nem foglalkozunk a szakmai, speciális szókincsgel, amely gyakran megjelenik a felvételi szövegekben. Habár úgy tûnik számunkra, hogy jól írunk, az anyanyelvûek által használt kifejezések rosszul hangzik, mesterségesen, a rosszul fordított szöveg azonnal megjelenik a szemében, mert egy személy, aki egy adott nyelvet beszél a születéstõl, soha nem mondja. Ehhez meg kell említenie a megfelelõ nyelvi, nyelvtani vagy stilisztikai szintaxist.Nagyon fontos a nyelvtudás szintjének elvégzése, bármilyen módja annak, hogy a tökéletes önéletrajzot idegen stílusban írja. A munkáltatók megerõsítik, hogy angol nyelvû betûjük minden írási hiba, helyesírási hiba, nyelvtani hiba, és a lengyel mondatszerkezeteket nyomtatásra áthelyezi. Természetesen egy pólus számára egy ilyen önéletrajz könnyû lesz, mert a szabályok, mint mi, lengyelül, de egy angol anyanyelv, nagyon kevés problémát okozhatnak. Ezután a munkaerõ-felvétel során tiszta módon tisztítja a minõségét, és néha még a hibájáról is dönt.Különös zavart okoz az önéletrajz hiánya, ha egy nyelvi csoportba beléptünk a fejlett nyelvtanulásba. A szegénység fele, ha az idegen nyelvû kurzus nem szükséges egy adott munkához a gyakori munkában. Rosszabb, ha az egyetlen lényeges követelmény, hogy egyéni pozíciót vegyünk, amit minden nap szenvedélyes leszünk. Ezután az önéletrajz hiányosságai biztosan kizárnak. Akkor érdemes egy professzionális önéletrajz fordításba fektetni.

forrás: